星期日, 七月 24, 2005

总统府的水龙头

刚才去了总统府。

旅游局和一家机构主办了大型会议,由国务资政在总统府主持开幕,然后设宴招待国内外贵宾和记者。我也去凑凑热闹。

宴会厅不如想象中奢华,晚宴菜肴也一般般。

后来上了个厕所。发现里头也很普通,而且没用金水喉。

星期一, 七月 11, 2005

唉,男人女人

今天看到《海峡时报》的这篇报道:
Women MPs face 'subtle undermining'
MP Irene Ng has overheard male colleagues say 'they talk a lot'

尽管女性地位提高,但是一些观念仍停留在原来的点上。
记得陈文茜说过这一句话:“拒绝男人定下的游戏规则,不去玩他们的游戏。。。”

男性和女性的思维方式也许真有差别。女性用男性的方式,把自己男性化去玩他们游戏一定遍体鳞伤。但是这个仍然是一个由男性观念主导的世界,依旧保留女性特质从事领导工作却必定会被视为婆妈,一出差错,人们总会注意到性别的问题。这个世界对男人还是宽容些的。 男人犯错,是他个人能力的问题。女人犯错,是因为她是个女人。小布什犯了决策上的大错误,大家只是觉得他很笨,但不会觉得男人很笨。换做是个女人呢?

记得有一次搭巴士,乘坐的那一辆是个女司机开的车,由于每一个站都有人上下车,所以车开得慢,给后面另一辆巴士超过了。坐在我后面的大叔就不耐烦对妻子说:“女人开车就是这么慢,看前面那个男司机开的就快了。”妻子想也没想就赞同了。

后来,路程非常通畅,我那辆巴士加快了速度,把另一辆巴士远远抛在了后头,可是坐在我后面的大叔却似乎没注意到。

其实我也没真正搞懂,男人女人的问题究竟是能力上的差别、处事方法的不同,或者就只是咱们脑子出了问题?


July 11, 2005Women MPs face 'subtle undermining'
MP Irene Ng has overheard male colleagues say 'they talk a lot'
By Li Xueying

WOMEN have been making strides in Singapore politics, but one woman MP says they still face 'subtle undermining' by their male colleagues.Sometimes, it even takes place in Parliament.
A woman MP who champions an issue repeatedly is sometimes said to be 'too emotional', or it is said that 'it's all in her mind', said Miss Irene Ng (Tampines GRC).

She said she had overheard some male MPs say that women MPs 'talk a lot'.

Outside the nation's highest law-making body, they have even been likened to 'rich tai-tais' by some young Singaporeans.

Little things like these continue to make it a challenge for women in politics, Miss Ng said yesterday at a dialogue.

'Politics is a hard slog. And for a woman, there is one extra slog for her. She faces subtle undermining,' she said.

MP Indranee Rajah (Tanjong Pagar GRC), who was also at the dialogue, said it will take time to change stereotyped perceptions of women who entered local politics.

The 2 1/4-hour dialogue on Women In Politics: Born Or Made? was organised by Young PAP Women.

Held at the Old Parliament House, it drew about 40 Singaporeans, mainly women in their 20s and 30s.

Also present was Ms Fazlin Abdullah, general manager of the United Nations Development Fund for Women, Singapore.

Yesterday, Miss Ng noted that men and women were sometimes judged by different standards in parliamentary sessions.

When The Straits Times asked her to elaborate later, Miss Ng first stressed that 'in Singapore politics, at the end of the day, it's whether you are capable or not that matters'. However, she added: 'But you have to watch out for the subtle undermining.

'For instance, if you're persistent in your questioning, you'll be interpreted as being naggy or that you talk too much.

'Whereas if it was a man, he is seen as being persistent and a great believer in the cause.
'I've heard some male MPs say, 'Oh, there are now 10 women MPs in Parliament, they will talk a lot'.'

The last General Election saw the record entry of 10 women MPs, making up 12 per cent of the 84 MPs.

But the panel yesterday noted that this is still below the international average of 15 per cent.
Gender prejudices exist outside Parliament too.

In a video made by Ms Fazlin, which was screened at the session, some youths interviewed described women politicians as 'rich tai-tais who have too much spare time and are into politics as a hobby'.

One of them, a male student, even added: 'Singaporeans like to have manliness in their leader - someone who is macho, loud, has guts and is outspoken, not a woman who is soft.'

Miss Indranee joked later: 'I suggest that you second him to Irene's or my ward, and we'll have him sorted out. When he leaves us, he'll have a very different opinion about women politicians.'

Miss Ng said women can help change people's misperceptions by entering politics. She added: 'Once we see a woman in power, it will break a lot of stereotypes.'